Korean簡體版繁體版Contact Us  
   
 
Artist Profile  
Art Works
Critics
Press Clippings
Exhibition
 

Zhang Yu—An Artist Who Is Treading on the Crest Line  By Chung Ching-Hsin

While standing on the skyline of art, Zhang Yu is  
Edged and cutting,     who never compromises.
Treading on the crest line of ink & wash, Zhang Yu
Always chants a remote and vague monologue.

Zhang Yu, an artist who has been immersing in the field of ink and wash for thirty years, was once one of the founders and pioneers in experimental ink and wash. In his career of ink and wash, Zhang has his ups and downs—daring and bold at the summit, lonely and pathetic when hitting the bottom. He has been devoted to ink and wash and has an uncompromising belief in what art really is. He is 100 percent confident of his own taste of art, and would never give in to others if they try to question his aesthetic. In the field of art, Zhang always stands on the peak facing the skyline, but only finds the unlimited art without edges. And he always walks ahead as a lonesome pioneer, plodding toward the top of art all by himself. He never asks others to understand him or his creation. However, once they do, Zhang will be again at his another summit of career, as those summits he has been at in the past decades—from traditional ink and wash to performance art, then to imaging art, installation art, and space art. Through these changeful experiments, we have witnessed the artist’s attempt to achieve as much as his potential.

Zhang’s practice of Zen and his persistent self-enhancement in artistry have reshaped the visual experience in the experimental ink and wash. After Fan Painting series and
Portrait series, Zhang introduces Divine Light series, in which he adopts the idea of universe exploration to reinterpret the traditional ink and wash. In paintings in this series, the artist purposely makes the brush strokes invisible, trying to emphasize the spirit of ink and the essence of unbridled ink and wash art. His incomplete rounds and broken squares impresses viewers with their precious uniqueness, creating a mysterious undescribable image that could captivate the viewers within seconds. In fact, layers of suspended fragments hold the artist’s numerous structures of thoughts.
His unique personality always reveals itself there on the paintings. And later in his Daily News series, Zhang Yu combines the ready-made stuff as newspaper with ink and wash by juxtaposing and collaging them. He also borrows ideas of the shattered pieces in Divine Light series here to contrast with the social reality of newspaper, in an attempt to create some tension between hollowness and fullness. As for the fingerprint series, it was debuted in 1991, while thereafter the artist was devoted in other series, and the series was restaged in 2001 until now. In the creation, Zhang seems to be an ascetic monk by repeatedly pressing fingerprints that symbolize big commitments. In addition, by pressing and overlapping millions of red fingerprints, the artist successfully represents people’s psychological impact by having engaged in huge commitments.

Moreover, Zhang’s originality is also revealed in his thinking. His words are usually saturated with philosophy as well as Zen. We have been trying to convince him to publish a book of thought, tracking and summarizing his ideas, so that his point of view about art can be manifested to the rest of the world. However, he always subtly refused us by saying “I will--someday.” Despite his unwillingness, we still hope that “someday” will come soon. In addition, knowing Zhang’s amazingly witted insight, it’s not surprising to find he is eloquent. He is especially well-spoken and impresses us when it comes to “art”. I once saw him argue with another artist over some disagreement about art, two of whom were just like two outstanding knights fighting with their sharp swords. And it seems that a spotlight was following them. I look back to that experience often because it truly impressed me a lot. Also, Zhang is really fussy about literary representation due to his perfectionism. Whoever collaborates with him has to satisfy Zhang’s needs for precision of words. It’s not difficult to find the fact that Zhang always tries to do his best in every field and he will never let go unless things are done optimally.

Furthermore, Zhang is a man of determination. He not only strictly demands himself to do the best, but also does it to people around him. It is not too exaggerative by calling him a demon coach. To work with him, you have to keep wary and cautious without being distracted or spaced out, not to mention that you need to be in tension all the time and get ready right away when he requires you to do something.

After a bit digression, I’d like to again honor Zhang’s persistent pursuit in art. His devotion in art is nearly a sacrifice where he’s willing to give up anything else if he needs to. Other than that, in his fingerprint works, Zhang acquires some balance on the scale between spiritual and visual world. Now, let’s get accessed to Zhang’s works with our wholehearted souls as well as realize them simply with all our senses.

 

Discussion about Zhang Yu’s “Experimental Ink and Wash”

Participants: Gao Minglu, Zhang Yu, Sheng Wei
Time: Morning of 6 August 2006
Place: Gao Minglu’s apartment, Jiuxianqiao, Beijing
Edited by: Sheng Wei 22 October 2006.
Translated by Archibald McKenzie/Wen Zai 24 April 2011.

Gao: Since the end of the ‘Great Cultural Revolution’, ink and wash has been developing for thirty years now. Your involvement dates back to the beginning of the 1990s, I suppose?

Zhang: If you mean my overall exploration of ink and wash, we should go back to the mid-1980s. In 1986 I began my Fan series (《扇面系列》), an attempt to explore the modernity of ink and wash. You may or may not remember that you published my Fan works in Art Monthly in 1989. In fact, when I say that I began to explore modern ink-and-wash in 1985, it was in this year that I took part in planning the founding and editing of the World of Chinese Traditional Painting (《国画世界》) series of publications exploring Chinese traditional painting, and I presided over the editing work until the end of 1991. At the time this was the only publication in China that specialized in introducing modern ink-and-wash paintings of an exploratory character. Besides, its influence in the field of ink-and-wash was very significant in those years, and it was very highly rated. Numerous painters submitted material, and there were many painters who came from all over China to Tianjin specifically for me to see their works. Zou Jianping got to know me through The World of Chinese Traditional Painting. He sent me Painter (《画家》), and through this exchange of publications we started communicating and got to know each other. The World of Chinese Traditional Painting helped me understand the ideas of many artists as well as their psychological stumbling-blocks and aspirations.

Gao: Yes, at the time there were artists like this in Hubei and Xi’an. Art Trend (《美术思潮》) also did some work on this.
Zhang: Yes, periodicals such as Jiangsu Painting Monthly and Art Trend were very influential. Art Trend held a very important exhibition, the Hubei Chinese Painting Invitational New Works Exhibition. This exhibition served a significant purpose in developing modern ink-and-wash. In the World of Chinese Traditional Painting series I introduced many of the artists in that exhibition, such as Li Shinan, Zhou Sicong, Tian Liming, Lu Yushun, Chen Ping, Zhu Xinjian, Li Jin, Ding Liren, Wang Yanping, Yan Binghui. Later I again brought about the publication of Chinese Modern Ink-and-wash Painting (《中国现代水墨画》) in which I introduced Gu Wenda, Shi Hu, Wang Chuan, Shen Qin, Chen Xiangxun, Zhuo Hejun, Pu Guochang, Yang Zhilin, Zuo Zhengyao, Liu Jin’an, Huang Yihan, Li Xiaoxuan, Liu Zijian and others.                                    
Gao: It seems there was only one volume of Chinese Modern Ink and wash Painting, but two of World of Chinese Traditional Painting.

 

Zhang: Chinese Modern Ink and wash Painting was a collection of paintings that I compiled. At the time I felt it was impossible to demonstrate my new thinking in World of Chinese Traditional Painting, for it had already taken shape as a definite direction. Accordingly there was Chinese Modern Ink and wash Painting, for which I specially asked Liu Xiaochun to write a foreword. At the time, he too was constantly thinking about the question of modern ink and wash. His article was called: “Setting New Norms” (创立新规范). When this book was produced, the new scholarly (new literati) painting was very lively. Although I too took part in several of their exhibitions, the trend of my thinking and the questions I was thinking about were different from theirs. I felt that their works lacked the factor of newness – that they were pouring old wine into new bottles. The purpose of my taking part in their exhibitions was to allow viewers to feel what sort of works involved experimentation with new meanings. To refute the new scholarly painting, and to present something ‘new’ and ‘modern’ was also the purpose of my bringing about the publication of Chinese Modern Ink-and-wash Painting. However, the World of Chinese Traditional Painting was a series. I produced five volumes from about 1985 till 1991, basically one volume each year. Because the fifth volume was too modern, the publishers suppressed it and didn’t allow it to be published. This Volume 5 was the one I was most happy with. The World of Chinese Traditional Painting was the initial forum for my development of modern ink-and-wash experimentation. It also reflected my thoughts and ideas at the time and my understanding of the renewal of ink and wash, and to ensure the smooth publication of World of Chinese Traditional Painting I had to practice a lot of humility and hard work. When the time came to publish it, I also got Li Zehou to write the foreword.

Gao: But it seems that Li Zehou’s things didn’t feature in the book?

Zhang: True, they didn’t. They were removed later! I remember that I had not been an editor for long at the time. When producing the first volume of World of Chinese Traditional Painting, I felt that that issue was very important, and that I ought to get a rather influential person to write something for it, some views from an aesthetic angle. So I thought of Li Zehou. To get hold of him involved some twists and turns. I went to Beijing a number of times before I found out where he was living. I remember he happened to be resting at home. He was wearing very fastidious checked tan pajamas when he met us – that is, myself and a female recent university graduate who had been sent out from the editorial office – in his sitting-room. At first he refused to write it. I was in my twenties at the time, arrogant and blunt in my speech, and I was always talking about my ideas. Perhaps it was my persistence that moved this expert on aesthetics, for he ended up agreeing to write something. I received his article a week later and was very excited. The success of this request made me very self-confident in the subsequent management of my business. Indeed, that article was particularly well-written. The rough version was produced very quickly, but just after he had produced it, it was reported that Li Zehou had encountered some difficulties, and the article was removed. Afterwards I heard that he had gone to Singapore, and we had no further contact. It was very regrettable that such a good article was not used. The article disappeared, and though I have made several searches of the publisher’s files, I have failed to find it. Now all I can remember of it can be summed up in a few words, roughly: “I do not know what the overall effect will be of the publication of World of Chinese Traditional Painting, but it has a very good vision, and this vision was very well explained to me by the young editor of the Yangliuqing Painters Community. His explanation and his sincerity moved me. Exploration and innovation are not only his ideals though, but are in fact what is demanded by the age…” 

Gao: So you began your exploration of abstract experimentation after the departure of Gu Wenda and others in that group, with some other friends in the art world in China, including Liu Zijian. Yet your and Li Zijian’s work was rather different from the 1980s work of Gu Wenda and others of that group. I called them ‘Cosmic flow’ (宇宙流), but whatever we call them, they all were influenced by surrealism, along with some modern philosophical concepts, and besides, they basically all developed with the Zhejiang Academy of Fine Arts as their base. However, you and your friends’ works on the other hand are also different from the direction of the art of the new scholarly painting, for they are more like the Jiangsu artists who ‘play with brush and ink’ (游戏笔墨). To some degree, it also bears a certain relation to ‘cynical art’. I feel that you and your friends’ work is very different from theirs. I mean your ‘experimental ink and wash’ of the 1990s. By the way, why is it called ‘experimental ink and wash’ (实验水墨)? Are there any shared conceptions, ideas or pursuits?

Zhang: The phenomenon of Gu Wenda’s ink-and-wash was indeed a model, though I personally have no special feeling towards his works. But at the time it nevertheless generated a lot of emotion in us, a feeling of excitement and hope. In the 1980s I still didn’t know about Liu Zijian. I first saw his works after 1989. It wasn’t until the mid-1990s that I began to have more to do with him. In the 1980s my contacts were mainly with Shi Hu, Li Shinan, Li Jin, Zuo Zhengyao, Zou Jianping, Wang Yanping and also Yan Binghui. I remember that there was during that time a sense of collision with new scholarly painting, and I even wrote an article with the title “Down With New Scholarly Painting.” Thinking about it now, it seems amusing.
Experimental ink-and-wash only really took shape after 1995. It is inseparable from the publication of Trends (《走势》). At the same time as the first issue of Trends appeared in 1993, the concept of ‘experimental ink and wash’ was used in a related sense in the special column of the same name, produced by Huang Zhuan and Wang Huangsheng for the third issue of Guangdong Artists (《广东美术家》). However, the artists selected by Huang Zhuan for this column were very mixed, and I personally consider that it would have been more accurate to call them ‘exploratory’. They included figurative, non-figurative, expressionist, abstract, representational and folk artists, and included artists such as Li Xiaoxuan, Wang Yanping, Tian Liming, Deng Qiang, Nie Ganyin, Yang Zhilin, Liu Zijian and Huang Yihan. This was also the case with Chinese Modern Inkandwash Painting, which I produced in 1989. Basically they were the same people. I think that using concepts in such a generalized way doesn’t do much for establishing academic standards, and this was a reminder for me. When I used the concept ‘experimental ink and wash’, it was in a spirit of cleaning and tidying, one of emphasizing goals and directions, of maintaining the aim of the construction of experimental ink and wash, and of high-lighting the directional meaning of ‘experimental’. As I know and understand the concept of ‘experimental ink and wash’, it has an avant-garde character, and can be distinguished from traditional ink-and-wash, which includes the format of figurative painting with its representational nature. Our ideal is to construct a new order of ink and wash, and I take my point of departure from the non-figurative, because the non-figurative format is vacant in the history of Chinese painting. At the same time I recognise that the reason why it is called ‘experimental ink and wash’ is that this term is inclusive, open and clear. It has a modernist attitude. Besides, ‘experimental’ in itself has a strongly modernist sense.
The general attitude of the shared thoughts or ideas of the artists working under the banner of ‘experimental ink and wash’ is to break away from the traditional norms of ink and wash by using a modern format. Of course there are also various painters who do not share this opinion. However, at the time when we were just beginning this activity together, we had not previously formed any shared conceptions, since the process had just commenced. People mainly shared some thoughts on artistic creation, and seemed similar in their ideas and slogans, but these ideas hadn’t matured. It was still building up. For instance, take one of the things we often said: ‘break with the traditional norms of ink and wash by using a modern format.’ What was this ‘format’? How were we to ‘break away’? What was to be our method of breaking away? What was to be the context? And so on. Thinking back of this as an idea today, we at the time spent some ten years before we could, relatively speaking, move on from breaking ground and theorizing about it to explaining its basic problems and relationships.

Gao: How did this group of people including you coalesce? You yourself were a representative of this group of artists, did a lot of work including publication, and may be considered an important organizer within the group. Can you say something about this question, whether there were any common pursuits in the formation of this group?

Zhang: I did bring people together. Of course they too had this aspiration. There are a couple of reasons why I could bring everybody together. First, I had published over a number of years and was ceaselessly promoting ink-and-wash. About this time I edited four issues in the World of Chinese Traditional Painting series as well as the compilation of paintings Chinese Modern Ink-and-wash Painting. I also curated some exhibitions and had a lot to do with many critics and artists, so everybody was aware of me to some degree. Second, my ideal, and everyone else’s ideal too, was to produce modern ink-and-wash. They accepted my viewpoint that we couldn’t rely on just one or two people to promote modern ink-and-wash and achieve wide attention to it. To establish a problematic or phenomenon takes a collective force, a powerful battle-array. Thirdly, modern ink-and-wash was in a very awkward position. The world around us was indifferent to it. This included the critics, so self-help was the only option.

I had envisaged this collective prototype before the great China/ Avant-garde Exhibition in 1989, beginning from the drafts for Chinese Modern Inkandwash Painting, the book I had been editing from September 1988. For, two years earlier, I had produced an individual catalogue for Shi Hu, after which I had quite a lot to do with him. So I first agreed to have his works in it, and then also works by Gu Wenda, Chen Xiangxun, Tang Song, Zhang Jie, Wang Chuan, Shen Qin and others. In the event I could not use Tang Song’s works, because of his apparent connection to the famous gunshots at the China/ Avant-garde Exhibition. During the extended editing process of the book, this collective direction became increasingly clear. Ultimately it took three years to complete the editing work for this book. Publishing was very difficult in those days, quite unlike today. The problems arose from the political situation of the time, and there were funding problems. The political situation meant the general environment was not ideal after the China/ Avant-garde Exhibition, and there were of course objections from the publishing company’s leadership. There was also the problem that the subscription numbers for this kind of book would certainly not be very good, and therefore nobody would vouch for its funding. So things were repeatedly postponed. In desperation I thought of the device of taking second place after the leader of the publishing company as editor-in-chief of this book. Unexpectedly this succeeded, and by this stratagem I achieved my objective of publication. It was also because of this difficult process that I became even more determined to uphold the position of modern ink and wash. In the event, Chinese Modern Ink-and-wash Painting was quite influential once it was published, and in particular it gave an emotional boost to some of the artists in the book.
When I had completed Chinese Modern Inkandwash Painting in 1991, I accepted invitations from the Soviet Union Ministry of Culture’s Academy of Sciences (Social Sciences section) and the State Museum of Oriental Art, and I went to Russia to hold a solo exhibition of my works. It took half a year before my passport was approved, and I used this period to draft a new publication. It has always been a strategy of mine to promote artistic development. At the time I was firmly convinced that publications carried more credibility and were more professional and enduring than exhibitions. They also produced more effect within the field, and could be given more depth. During this period I often had telephone conversations with Zuo Zhengyao. I prepared to produce a series purely devoted to modern ink and wash, maintaining the tracking of individual case studies over several years, and employing a clear battle-array to explain our viewpoints. At the time I said to him jokingly: if you keep telling a lie, people will eventually regard it as the truth. He answered: Even more so, since what we are saying is true in the first place. So he was very responsive: “This business will definitely work, I’ll support you.” I then explained the subject of the series I had finished planning:‘Tendencies in Chinese Modern Ink and wash in the Late Twentieth Century’. Later, when Zuo Zhengyao again raised the subject of the series with me when we talked over the telephone, he suddenly asked me in the middle of our conversation, as we were exchanging views: “What about ‘Trends’?” I suddenly realized it would be better, and so I replaced ‘tendency’ (趋势) with ‘Trends’ (走势). I felt that ‘trends’ was more active, more consciously aware. I settled on the details of the project in Moscow: I originally planned to make an abstract group the subject of Trends in Chinese Modern Ink-and-wash Art in the Late Twentieth Century, but at the time there were not very many artists of scale who were working in this field of exploring abstract ink-and-wash, and I also had to consider whether it would be possible to work together. With this in mind, I found it temporarily necessary to keep it somewhat more open. This is also why the first issue included Zuo Zhengyao, Huang Yihan and Li Jin, and why I myself had not yet published any abstract works.
At the time, there was no mention of experimental ink-and-wash. My feelings about the direction of my own plans were clear, but on the other hand I was somewhat vague about the specifics of getting started on them. It was a bit like Deng Xiaoping’s expression: cross the river by feeling the stones. Well, the theorists who were then studying this aspect were also not too clear about the thinking. They too were following the creation of the artists to develop their research and investigations. As for me, I’m an idealist. I have to proceed, think, and create simultaneously. 
I lived and worked in Russia for six months. The harvest of these six months was very rich. I visited the large and small museums, art galleries and commercial galleries of St Petersburg, Moscow and other cities, fully satisfying my visual and psychological needs. This was the first time I had left the country, and to go to the ‘Soviet Union’ was a dream of people of my generation. Since childhood we were so familiar with those two words: ‘Soviet Union’ (‘苏联’) – and felt an admiration for the place. Even more exhilarating was that Belyaevo Modern Art Museum was holding a solo exhibition of my work. Whenever I think about this experience, I feel excited.
The recruiting of this group was still begun through publications. After I returned to China in late 1992, I began to carry out my plan. It was, already then, to transform the format by using ISBN numbers, and to make use of the position I had achieved through publishing to compile materials for publication. In March 1993 I first came to agreements with Li Jin and Yan Binghui in Tianjin; Zhang Jin in Beijing; Zuo Zhengyao, Huang Yihan and Liu Zijian (through Zuo Zhengyao) in Guangzhou; and Shi Guo in Zhuhai. On 17 June 1993 I was to hold a solo exhibition in Hong Kong, and I used to opportunity to visit some friends in southern China. On the 9th I travelled to Guangzhou and stayed in the Overseas Chinese Hotel, and that evening I agreed to meet with Zuo Zhengyao and Huang Yihan. Although it was the first time we met, we got along very well, like old friends meeting after a long interval. We encouraged one another. A funny thing was that both Zou Zhengyao and I separately dipped a finger in wine and wrote ‘TRENDS’ (走势) on the table. I can’t quite remember why, but we were very excited that night, and Huang Yihan immediately recommended Fang Tu. After they left, because I was only in Guangzhou for one night, I arranged to meet Liu Zijian. Because we had never met, we first walked straight past each other when I went to meet him in the lobby. It was a happy meeting. He approved of my long-term plan and was more than willing to work with me. Although this was also the first time we met, our conversation was exhilarating. A week later, I returned from Hong Kong to the same place for a meeting with Wang Huangsheng, and I continued to communicate my views on the subject of Trends, hoping that he would support us in his criticism. This is how, where and when Trends got started.
Although our conceptions had not matured, but just amounted to a somewhat rough idea, we shared a pursuit and a dream: to produce a ‘modern ink and wash’ that was our own.

Gao: What did you understand the implications of this ‘modern’ to be at the time?

Zhang: Looking at the exhibitions of the time and, for that matter, the publications as well, all the traditional ink-and-wash was stereotypical, too conceptualized, too formulaic, lacking in shock value, incapable of moving the spectator – generally it felt boring. Therefore, my thinking was that I really wanted change, to make something new, to be different. My understanding then of ‘modern’ was very simple. Primarily it had to be different from the tradition, to establish a distance to it. The scope of expression needed to be broadened, and there must be some difference as well. It should refer to modern life, or even to the imagination beyond real life. It must not be superficial. It had to be deep, to emphasize psychological emotions and spirituality. It must dare to embrace the expressive methods of western modern art such as surrealism, expressionism, and abstraction. Then, with regard to technical aspects, it must definitely explore new expressive devices and stand outside the rules of traditional brush-and-ink. A common saying of mine during this period was: ‘all is fair in artistic creation.’ Besides, I felt very ambitious at the time. I considered an empty but real problem – the problem of art history and how to create something that didn’t exist already in art history. From the angle of the development history of art, each age has a direction and coordinates that are different from those of other ages. I feel that this is the real meaning and value, and that artists should work along these lines.

Gao: Meanwhile, you were producing books, dealing with other artists, selecting artists and consolidating your line of thought. Do you feel that between you and these other artists there were identical areas, or areas of dispute or discussion? For instance, about what precisely experimental ink-and-wash was?

Zhang: The experimental ink-and-wash painters were a very rational group. We were very clear about what we were doing, so everybody was ringing me frequently, on an everyday basis, and we were encouraging one another. Because many things were done by me together with the others, I naturally performed a lot of specific tasks in the course of this process. I regarded the question of experimental ink-and-wash as my own cause to undertake, and therefore I put all my energy into it. My ability to produce books was acknowledged by everybody. Very few people could do what I did, that is, plan a book from scratch, gather material, organise artists and critics, design, proofread it and see it through to its printing, binding and distribution. Although the distribution was not ideal at all, I managed every time to use some of the remaining money to mail books to many artists and critics, which really produced a very good effect. Even today, many critics say that if they have to write an article to do with modern ink and wash, they definitely read these issues of Trends. Therefore, at the very least it is a relatively concentrated and important documentary resource of the history of the development of experimental ink and wash of that era.
In the earliest period there were some minor compromises in the academic line of thought and overall direction of my editing, but later I gradually increased the emphasis on my personal point of view, enhancing the way the problem was targeted. Among this group of artists, Liu Zijian’s telephone calls were the most frequent. He was very positive. Accordingly, our contact of the late 1990s increased after about 1998, probably beginning from the Shanghai Biennale. On the whole, this group showed a lot of solidarity. Otherwise the group could not have worked together for so long, for more than ten years. Of course, at the time everyone was very clear that this format was the only way that we could make our mark. Perhaps some of the people wondered seriously about what this line of thought of mine really was, or maybe they didn’t. In the first few years, we were very close – one might say that we were struggling together in solidarity. Perhaps none of us were in an ideal situation, and we were all in a position where very high hopes were mixed up with academic ideals and individual circumstances.
In objective terms, everything develops through change, and the development of Trends spurred on the creative work of the artists and the gradual formation of artistic phenomena. During the production of the second issue, Wang Tiande looked at the Trends series and especially rang me and offered to join us. When I saw his non-figurative works, I sensed that a new phenomenon within non-figurative ink and wash would soon present itself. At the same time Chen Xiaoxin recommended Zhang Hao’s non-figurative works to me. Our team was growing. Psychologically, I found Chen Xiaoxin’s actions very heartening.

By the end of 1995, Fang Tu specially invited me to fly to Guangzhou to introduce me to Fang Tianlong, the General Manager of Dragon Property Development Co Ltd, and to let me get to know him. Fang Tianlong said that he hoped to invest in us. He had already done some preparatory work, and now he needed to negotiate directly with me, as success depended on me now. After two excellent long conversations, I secured his support for experimental ink-and-wash. Securing Fang Tianlong’s funding was a turning-point. This time, the funding was directed towards experimental ink and wash, and it accelerated its development. I was really excited then, and when I think of it today, I am very grateful to General Manager Fang, and I should also say, to Fang Tu. 
For with this funding, a project with scale, clear direction and an academic program was born. In June 1996 I planned and convened the “Symposium on Contemporary Chinese Ink and Wash Toward the 21st Century” (“走向21世纪的中国当代水墨艺术研讨会”) in Guangzhou”, for which I invited Pi Daojian to be the academic host, along with eleven Chinese critics. There were also ten ink-and-wash artists engaged in abstract form who took part in the symposium, and their works were shown in the associated “Exhibition for Viewing and Emulating”. These artists were Fang Tu, Wang Tiande, Wang Chuan, Shi Guo, Zhang Yu, Zhang Jin, Liu Zijian, Chen Tiejun, Yan Binghu and Wei Qingji. Because this academic activity was convened at South China Normal University, Liu Xijian and Wei Qingji gave me a lot of support and assistance. Finally the position of Trends was developing as we wished. Accordingly I proposed that the theme of the third issue should be “Abstract Ink and Wash Discourse in the 1990s”. 1996 was an important year for us, a turning-point. Henceforth, experimental ink-and-wash became the focus of the ink and wash problem. In 1998 the experimental ink and wash phenomenon finally entered the Shanghai Biennale as an academic problem. This is when its situation really changed. It was no longer rejected by the official exhibitions.
It was also at this time that there were some changes to our group. The main voice in these changes came from the painter Yan Binghui. He disagreed with the expression ‘experimental ink and wash’, saying that it was not experimental but free, as ‘experimental’ implied unsuccessful. He compared ‘experimental’ with ‘test’, and asked when we would ‘succeed’ if we continued in this vein. In fact, Yan Binghui was right in that his own work was not experimental ink and wash. He had not broken free from the traditional rules of ink and wash. Since then we have not worked together. At the time my views were the same as Li Zijian’s. Experimental ink and wash was our attitude and our standpoint. ‘Experiment’ (实验) differs from ‘test’ (试验). And my personal attitude is that the more we understand ‘experimental ink and wash’ as a relatively open concept, the further it will go.
Looking back at the development of experimental ink and wash, in order to be able to present the questions clearly, I might, during the stage of submitting material in editing a book, prompt the artists to submit the works they had at hand. For instance, works by Shi Guo and Wei Qingji varied rather a lot, so the only way to preserve a feeling of unity in the book was to choose works of the same format. When this became awkward, I asked the artists to submit even more works, leaving myself some room for choice. For all the works submitted by the artists were fairly individual, reflecting their individual preferences. When they were juxtaposed, the result was not always harmonious. I had to exert myself to the utmost, including in the designing, to show the questions with crystal clarity, so that the battle-array would be well-ordered. There must be a direction. This applied to the choice of artists too. One can say that the choice was mutual between myself and the artists, but I would choose the artists according to the set theme. You can see if you wish, that the artists in the fourth issue of Trends are quite different from those in Chinese Experimental InkandWash.

Gao: In that case, what exactly is ‘experimental ink and wash’?

Zhang: I understand and define the concept of ‘experimental ink-and-wash’ as an open, developing, changing artistic method. First, it is definitely non-figurative in form. It has broken away from the norms of traditional ink and wash. It has no direct connection with the traditional techniques of one-wave-three-twists (一波三折) , texture-strokes (皴法) or touching-up (点染). It is created from scratch. It is unprecedented in art history. It is a new understanding and a fresh interpretation of ink-and-wash and of the materials used in the medium of ink and wash. It is not necessarily produced on an easel. It can be an installation, a performance, a video installation, and so on. I believe that the important aspect of the word ‘experimental’ is an open attitude or stance. I do not agree with Lu Hong’s pan-theory according to which all ink and wash that includes a character of ‘testing’, such as the work of Huang Yihan, Li Xiaoxuan, Liu Qinghe and others, is considered to be ‘experimental ink and wash’. This would equate ‘experimental ink and wash’ with ‘modern ink and wash’, which would obscure the nature of the problem and blur the exploration of the methodology. Experimental ink and wash is not ‘test ink and wash’. We may seriously consider for a moment that all artists in the modern ink and wash camp are engaged in exploration, and thus to a certain degree they are carrying out ‘tests’. However our experimental ink and wash exists in the art histories of neither China nor the west. It is a different strand that has been created within the wider system of ink and wash, and the most important achievement of the experimental ink and wash problem is that it is a creation of schemata and trace images. The background of the creation is that the artists, for their expressive demands, have pushed the relations between water, ink and paper, along with their nature as water, ink and paper, and what they are capable and incapable of, and their potential energy, to the utmost limit as vehicles, and their limits of plasticity. This has been achieved by no ancient, or even recent, modern or contemporary artists working within ink and wash creation. They had and have only a general understanding of water, ink and paper. On the other hand, within the open character of experimental ink and wash, using or not using a brush, rubbing, peeling, collage, the body, performance action, installation or video installation, mixed media or mixed devices, they have completed an operation that previous people working within the ink and wash medium have not. I once wrote a short article, “Experimental Ink and Wash Manifesto”, to describe the features of experimental ink and wash.

Gao: In fact, at the time the second issue was very important. You basically already then made your line of thinking clear, and you ruled out the tendencies towards a character of expression or representation. How to put it? In fact, it is also not particularly accurate to use the word abstraction.
Zhang: Right. In the second issue I did my utmost to tidy and clean things up, but there were still some objective obstacles that prevented this, and the true direction was only fine-tuned in the third issue.

The editing of the second issue of Trends was, as you just said, the beginning of clarity. Zuo Zhengyao left our group. On this basis, I did not invite Huang Yihan or Li Jin for the third issue. The final fine-tuning of this line of thinking of focusing on the non-figurative artists took place when I was preparing in late 1995 for the 1996 seminar. I had always felt that using ‘abstract’ to characterize us in general was inexact. I felt that it had nothing to do with our problem. So we were against using ‘abstract ink-and-wash’ as a name, but at the time we had not to any sufficient degree thought of any other words that could be more appropriate and fitting. In the third issue of Trends, therefore, I used “Abstract Ink and Wash Discourse in the 1990s” to indicate the overall direction of experimental ink and wash. By the fourth and last issue, I collated and summarized experimental ink and wash in “Breaking with Ink and Wash --- the Problem of Experimental Ink and Wash Within Contemporary Art”. Objectively speaking, the phenomenon of experimental ink and wash and its development was driven by Trends and by its artists and critics to become the ultimate skyline of the modern paradigm shift of Chinese ink and wash art, and people were paying attention to it. 
Sheng: Why were you later so opposed to them calling those ‘non-figurative’ and ‘pure’ things that you talk about, ‘abstract’? What is the difference between this and the ‘abstract character’ (抽象性) that you talk about?

Zhang: Because there is no true abstraction in experimental ink and wash. I feel that their understanding of ‘abstract’ is rather too superficial. They only look at the external form, and have not felt and understood the things that underlie it. The word ‘abstraction’ comes from western modernism. The abstraction of the western cultural background is different from the abstraction of our cultural background. There are two kinds of abstraction in western modern art. One is abstract expressionism focusing on passion, which is also called hot abstraction. The other is cool expressionism, which is more rational. What we usually mean by abstraction is cool abstraction, and cool abstraction stresses rationality, intelligence and apparently a certain calculation in the design. However, our works of this abstract type have their own cultural context and wider cultural background, in particular the special reflection that the special character of the medium and its materials carry with them. They have altogether different meanings and values. In distinction to what people like Lu Hong mean by ‘abstract ink and wash’, I personally believe that that using ‘non-figurative’ to define it is quite accommodating. Why am I happier calling it ‘non-figurative’? For instance, my Fingerprint series uses the performance format of cultural concepts for purposes of artistic expression. I first began to produce this series in 1991, then re-started it in 2002. Day after day, I can press fingerprint upon fingerprint on xuan paper. Because I rely on culture, this fingerprinting performance gradually becomes a skilled drill (功夫). What it presents is the expression of the image of traces of the expression and the result of the performance. Is this performance format abstract or figurative?

Sheng: In specific terms, is there any connection between this ‘abstract character’ and our tradition?

Zhang: In our former culture there were many relatively abstract, yet apparently quite specific descriptions, such as ‘obscure’ (朦胧), ‘chaos’ (混沌), ‘unify Heaven and Man’ (天人合一), ‘naturally all comes together’ (浑然天成) and ‘the greatest shape has no form’ (大象无形). I feel that they are all to be found between the two and that they relate to subjective cognition. Yet the important things are Chan (Zen) School Buddhism, religion, Taiji (Tai Chi) and the Daoist philosophy of Laozi and Zhuangzi. There is indeed a realm within the wider character of abstraction, and through this realm one may arrive at the spiritual. However, present-day creative work cannot directly access and obtain these things. It takes a process of transformation, by which one gets to know and understand oneself anew. However one expresses it, our present-day works are the result of a fusion, of the collision between Chinese and western culture. We have taken some interesting things from western modern art. This is natural. With the particular history that this generation has, we have had no choice.
Gao: Please say something more about your own art. What you have just been talking about is your organizational work. You can follow that up by explaining your creative process. My understanding of your artistic creation dates from when I curated the exhibition inside out, as some of the works in that exhibition related to ink-and-wash, and several of our encounters also date from that time.

Zhang: The first time we met was in 1990, before you went to America. Zou Jianping and I went to your residence. You had shaved your head. You were staying in the Chinese Artists Association’s Beihai courtyard. Because you were just about to leave for America you were very busy, so there was insufficient time to discuss art. Even earlier, in the late 1980s, your reputation had led me to send you some material about my works. I never imagined then that you might actually publish them.
Gao: That’s right. There was definitely a certain reason why I published your works at that time. My impression was that your so-called experimental ink and wash began rather with the Round series, did it not?
Zhang: If you mean the beginning of my experimental direction, it began exactly in 1991, when I began to produce Fingerprints. I made a set at the time, and let people have a look. Everybody just felt it was abstract, and there was no special feeling. In those days, people did not understand a work from the subjective actions of the artist. They approached my work from the angle of abstract expressionism, as all they saw was dots and the relationships between dots. I felt discouraged. I hadn’t thought very clearly about it either, and I set aside the fingerprints. I also thought it was rather abstract, and my hope was that I should be more progressive.
Gao: Perhaps you were relatively ahead in your progress.

Zhang: Perhaps a little too much so, it seems. The time wasn’t right. So I adjusted my thinking and produced Capriccio (《随想集》) and Notes on Ink Images (《墨象笔记》), and then also Inspiration (《灵光》). The present direction of my Fingerprints series is the result of my reflections beginning in 2001.

Gao: Do those early works still exist?

Zhang: It seems I only have one or two in my possession, though several pieces were collected overseas. In the book History of Black and White (《黑白史》), there is a work of mine that dates from the early period of my experimental ink and wash. The fingerprints on the surface are black and there is an emphasis on the pattern of the lines in the fingerprints, which are relatively sparse, not as densely arranged as they are now. Although it is loose, there is a focal space in the centre, where I have impressed a seal with the character Yu (羽) in red.

Zhang: I have a copy of that book History of Black and White. It’s in America now. Is this where Inspiration came from later?

Zhang: That’s right. It started from Fingerprints. At the time I was thinking that perhaps people still wanted to see something that could touch their visual sense directly, as visual impact is the key to shocking the spirit. So I extracted a dot from the fingerprints and enlarged it. I believe that a fingerprint is a life, a world, a universe, and that’s how Inspiration was accomplished. Of course, all this is the accumulation of several years of my reflection and visual experience, including my study touring in Europe, especially the moment when I faced the snowy white exhibition walls of the Centre Pompidou and the Kunstmuseum Bonn and threw a black halo of rich black ink into that snowy white space. It was a unique kind of force, cultural and also material.

Gao: In Inspiration you returned to using a brush, both in modelling and in form. Yet in fact, there is still a performance process in the repeated covering of brushstrokes in it.
Zhang: This is the result of hundreds of brushstrokes, but it nevertheless relates to painting. The creation of Inspiration is premised on the split with the norms of traditional ink and wash. The modelling is the key, and the modelling I’m talking about is the configuration (构型), constructing a design capable of hitting the soul and of encroaching on the spirit, and which is unprecedented in art history. I thought it should be a creation, a creation of the spirit of ink and wash, a new thread and a new order, a new feeling towards, and a new knowing of, the water, ink and paper that are the medium and materials of ink-and-wash. My use of the brush could not be according to the old rules of ink and wash. My use of paper had to change the constrictions of the old cognition only of the natural properties of paper, and had to tap into using the quality, sensitivity and plasticity of xuan paper. My use of ink had to transfer the maximum energy of the nature of ink, and fully use its potential implications and release. My use of water was not restricted to fine-tuning the depth and the light and shade of the ink: water is the most efficient tool to adjust and manipulate xuan paper.
All this must be founded on a sublimation of the emotional cognition of the ink-and-wash medium into a rational cognition. This cognition is completely subject to your expressive needs, and the expression and the cognition of the medium is altogether conscious. They co-exist, and both are required and irreplaceable.
In fact, unless there is a true knowing and understanding of the ink and wash medium, it is also very hard to read and understand the artist’s works. Some people who have seen my works say that I started from rubbings, or by crumpling paper. This problem arises from having only an ordinary understanding and knowledge of the ink and wash medium. I actually used neither of those methods. What I used was a fluffy-headed or loose brush (开花笔). Other people have used this technique, of course, but my method was different. I loosened the tip of the brush beforehand, and only then added water. All I had to do was to leave free tracings like a random network on the paper. In this way some areas of the surface absorbed water and others didn’t. The xuan paper reacted accordingly, the areas that absorbed water protruding, and the areas that did not absorb water receding. Then I dipped the brush in relatively dry grey ink and repeatedly applied a texture-strokes and rubbing technique (皴擦), or one might call it simply ‘texture-strokes’ (皴法). The initial stage was carried out in a state somewhere between intentional and unintentional, and afterwards the intentional and unintentional was gradually transformed into consciousness or awareness, and thus the protruding parts were ceaselessly strengthened, and the natural traces of cracking were presented, and then in the constant changes and generation the entire structure was manipulated.
Gao: Right, here we have a change in the materials as such, and in your knowledge of them. And this series of works of yours is called Inspiration. That must be because it has a spiritual character. Is there a connection between this spirituality and the material?

Zhang: One could say that in the renewed knowledge of water, ink, paper and brush we have done something that nobody has done before us. The traditional artists were not aware of these changes in the paper. Perhaps the environment of their era did not require it. As for the title Inspiration, it was a direct reference to the spirit or life of the universe. I believe that all things in the universe have life, and the schema of Inspiration is a vehicle of the life created through the medium of ink and wash. It is my co-existence with the ink and wash medium, and the spiritual properties with which I endow the ink-and-wash medium. As there is a spirit in the universe, I also believe in the perceptions of the dialogue and exchange between myself and the material properties of water, ink and paper. I also believe that our shared expression of inspirational spirit will impact on people’s feelings.
When I was creating the broken circle schemata of Inspiration a question occurred to me. The earth in which we humans exist is an ecological balance. The shared habitat of humans and other living beings is this homeland rich in resources. At the same time as humanity pursues progress and development, we are heartlessly destroying our own homeland. The massive development of mining and oil extraction causes cracking on the inside of the earth. The negative effects of progress and of our enjoying the resources of the earth are severe. Accordingly, the structure of incomplete circular schemata is fissured, and fragments collapse from time to time. This is my emotion, but the anxiety is definitely not mine alone. Here I want to merge the ink and wash spirit with spiritual ink and wash.
Speaking of this I am again reminded of the Soviet Union’s State Museum of Oriental Art. When I was there, I saw the works of Dong Qichang, Wu Changshuo, Qi Baishi and other masters of Chinese art, yet I experienced a feeling of sorrow. Could the works by the masters that we worship only be exhibited in this setting as antiques of ethnic culture? Why did the Hermitage and the Pushkin Museum only contain works by western masters? But then I soon realized that if they exhibited our traditional ink-and-wash works next to western paintings, the former would really need to be different. The format of people’s life in the society of their time would need to be different. There would have to be new demands of their visual experience, such as in the dimensions and proportions, and in the form and tensile power of the works.
As for my saying that Chinese traditional ink-and-wash lacks visual tensile power, it can only be enjoyed in a close-up and playful fashion. Subjectively, I wanted to work not only at letting my own works have a strong power to strike spectators visually, regardless of the dimensions of the exhibition space in which they were shown. I also wanted to grab the viewer’s eyes and soul. My ideas at the time were very simple and clear, simply to coat the surface of the painting with ink until it was black in a new interpretation of the world of black and white. In this way the black and white ink-and-wash works would remain powerful against the white walls, even if the viewer were to stand at a distance of ten or twenty meters. I this way I could in one fell swoop throw all my force into the black and white world of ink and wash and make a big statement! The renewed development of the character of ink-and-wash in ink and wash culture is extremely important. This is our advantage, for ink and wash is yin in nature. Its true nature is restrained, drifting and introverted. The application of light is produced by following the design of subjective schemata, and through the structuring of black and white and their relations of yin and yang, light and shade, it causes something subjective to be brought into play, allowing it to produce a forwards impetus before the viewer, making up for the extraverted tension and sense of thickness and weight that characterizes the western medium as such, and which it lacks. The visual question was the thing that occupied my mind the most in those days. The conceptions and structures were constantly being generated in the process of creating. Later I gradually thought about further internal structural changes, the relationship between the subject and other people, the internal changes between subject and subject in terms of three-dimensionality, space, speed and floating. There were also the relationships of correspondence and interleaving between the outwardness and inwardness of the work. After a period of research, I discovered that the ‘ink’ of ink-and-wash had the ability to engulf everything on the level of darkness. It was thick and dense, and in it there-is and there-is-not (有无) coexisted, and emptiness and actuality (空实) coexisted. As for the ‘white’ of ink-and-wash, it was similarly thick and dense, and in it too there-is and there-is-not (有无) coexisted, and emptiness and actuality (空实) coexisted. They were both sensitive and arousing and therefore could effect a transformation of yin and yang.
Be that as it may, however, we must be clear that contemporary art in the setup of the world today should exist in a comparative juxtaposition of similarity and difference.

Gao: Can you say something about why you returned to Fingerprints, and about this process?

Zhang: I had suddenly been doing Inspiration for ten years, and it had become my trademark. This series had basically achieved the desired target. Of course I still wanted to make it even better, even richer and denser, giving people even more to think about, so I had to put it aside for a while and wait for the reflections and maturity born of the accumulation and discoveries of other aspects before continuing. Another important reason was that Inspiration had not altogether fulfilled my task. I wanted to establish a new system of artistic creation that had its own integrity, or in other words, one that belonged completely to its own method, one that was not subject to substitution, something altogether unique and unparalleled that could thoroughly transcend ink and wash and solve the problem of ink and wash once and for all, and in my mind, fingerprints were a problem that I had not yet resolved.
In fact, returning to Fingerprints was not just a nostalgic, original program that I had always had in mind. I felt that the idea of creating fingerprints was methodologically clear and explicit. In 2001-2 I at the same time produced Daily News (《每日新报》) and again made a new attempt at producing fingerprints. I had a new knowledge of, and made new discoveries about fingerprints. My previous way of thinking had changed, and I set aside my line of thought about the problem of ink and wash as such. Analysing fingerprints from the angle of the culture surrounding contracts, I became more explicitly clear about red fingerprints, for red fingerprints can directly reflect the act of signing or making one’s mark on contracts. This now provided an explicit link to culture, between history and reality, and between culture and art. Premised on the cultural concept of fingerprints, cultural questions targeted artistic questions. Performance became a conception.
Gradually my format became deeper, and after 2002, in the process of developing it fully, I discovered that the process of repeated fingerprinting was similar to the process of repeated chanting in the cultivation practice of the Chan School (Zen Buddhism). The process was the meaning, and the meaning was spirit. None of our former programs, regardless whether they were called experimental ink-and-wash, abstraction or whatever, entered directly and very clearly into the problem of construction, yet the problem of construction is a contemporary problem. We cannot realize the establishment of new norms without having a method. At the same time I also felt that artistic creation must ultimately become simpler, more concise and purer. In a process of accumulation, we stuff more and more things inside our brain. Our thinking becomes more and more complex, and it becomes hard to realize this simplicity and purity. We must completely filter our rich experience and cognition, and our ultimate standpoint must transcend these complex concrete problems and reach the highest realm. In this process I carried out many tests. Some Fingerprint works were relatively free and loose in their arrangement, but I needed to consider the structural relations of positioning and balance. Later I gradually returned to producing denser and denser works, thus strengthening the performance process involved. Positioning, balance and structure were constantly being eliminated, and the abstract images were gradually changed into traces. This resulting pure and simple complexity made me very excited. In fact, the simplicity definitely contained within itself something rich, and the resulting purity was definitely a sublimation of complexity.  
After 2003, the never-ending adjustment of the format of Fingerprints resulted in the works changing constantly. Now that I have arrived at the present with my Fingerprints, I have a special feeling. My fingerprinting format is a cultivation practice of a thinking quality, a practice of spiritual willpower, a practice of an effort that matches mind and hand. I believe that the creative method of Fingerprints is closely connected with its concept, that it is an organic combination, and that this creative process coincides with the spiritual realm of cultivation by meditation. I know that the method I am using and the results that I achieve by using this method are the result of a grand fusion accumulated over more than twenty years. This fusion includes many things, cultural and material, Chinese and western, traditional and modern, directly and indirectly experienced, and so on. For me the fingerprinting method is leisurely, self-confident and repetitive, and the process of repetition transforms the performance into a spiritual process. A realm is realized in my mind and in the images of traces.
In 2004 I made a video work of my fingerprinting performance. This video highlights its conception and spirit. It was shown in the Yokohama Film Festival, and produced a considerable reaction.
I also envisaged a program for myself, of spending one or two years to complete a fingerprint work on a huge sheet of paper in a few years’ time. I think it would have a stunning effect. Of course this would be difficult, but I might be able to realize it.

Gao: What you just said is very interesting. That is, that when you used just a few dots, it was still very close to western abstract art in that you had to consider how to position the dots, as well as the balance between the dots, the centre and the margins. That is, you still had to turn them into a box to consider structure and design and other such modernist things. Afterwards, as you kept inserting dots, you no longer needed to consider the question of the painting surface as such. You had deconstructed things such as the plane. And those painterly things were also deconstructed.

Zhang: Yes, as I gradually got deeper and deeper into the creation of Fingerprints, it on the one hand gave me a great number of conceptual prompts and tips, making my thinking and knowledge even more explicit and clear. I deconstructed the painterly quality, and transcending form and conception became awareness. On the other hand, Fingerprints gave me a very broad space, which I should like to open up fully in the future. I believe that Fingerprints is not just an exploration of method, but that it also touches on sociological questions. For instance, I’d like to invite various people in society to come and make fingerprints, which might reflect new interpretations arising from the process of repeatedly making fingerprints. Perhaps this would be an exploration of the human being. I may also extend Fingerprints into sculpture and other formats.
Due to the changes in my work in recent years, conception within my thinking have also changed somewhat, and there have been some new adjustments towards my own work. Take, for instance, the problem of experimental ink and wash. Chinese Experimental Ink and Wash 1993 – 2003 (《中国实验水墨1993——2003》), the book I designed, edited and published in 2003, is in fact a summary of experimental ink-and-wash. I believed that experimental ink and wash had already fulfilled its historical mission. However, in the last two years, I have renewed my knowledge and reflection on experimental ink-and-wash. Therefore I am constantly thinking of holding a rather definitive exhibition of experimental ink and wash, to re-analyse the problem of experimental ink and wash. There are many things to sort out. Which works were ultimately produced by experimental ink and wash? I suppose I’d like to show people its problems and contributions over some nineteen years in a focused way.
The interesting thing is that I was fortunate to have the opportunity at the end of 2005, the Year of Chinese and French Culture, to plan the exhibition Encres de Chines expérimentales in Lille, France, as well as the Colloque sur l’Encre de Chine Expérimentale in Paris, which preceded the exhibition. Whether or not this artistic exchange activity was important, I believe that it was potentially significant in the overall picture of experimental ink and wash going abroad in an ink and wash format of contemporary China, and entering another cultural context – one moreover that once was the centre of western art.
I think that experimental ink-and-wash on the one hand uses the formats of the ink-and-wash medium to create schemata, and on the other that it uses the methods of the ink-and-wash medium to create images of traces. These two aspects have constructed the system of experimental ink and wash. I suppose this is their contribution. Neither those figurative works, nor the abstract or expressionist works, nor the doodles and graffiti, are the core of experimental ink and wash – those things embody issues outside the system. Experimental ink and wash has finally resolved the problem of ink-and-wash.

Gao: Today’s discussion has been very good, very interesting. We’ve been going for a while. Let’s have a break. Time to have something to eat.

All right then, let’s have a break. Let’s go out and eat together. By the way, I wonder if I could trouble Sheng Wei to do us the favour of editing this conversation and writing it out? Thank you!

Sheng: All right, but it will take me a little while. I’m very busy at the moment.

 (Published in Chinese in Critiquing Zhang Yu – a Case Study of a Contemporary Chinese Artist. Hebei Fine Arts Publishing, May 2007).

Translated by WenZai /AEMcKenzie 2011-12-21.

Repetition and Cultivation Practice

Zhang Yu’s Fingerprints works

Wang Min’an
Translated by Wen Zai/AEMcKenzie

Ink and wash painting, like most classical art forms, seems outdated today in various ways. It has lost its proper context, that is, the lifestyles of the ink and wash era, the scholarly temperament (of the literati or scholars) and its whole cultural atmosphere have vanished. This rapid and ephemeral ‘modernity’ that we are experiencing is hardly a fertile soil for ink and wash paintings. If one paints ink and wash according to the classical formats, one is now likely to produce in viewers a feeling of temporal and spatial dislocation. The question is whether ink and wash painting has really lost its life-force. Should this art-form really be consigned to museums? This is the real question that artists face together. 
However, Zhang Yu has not in the least abandoned ink-and-wash. On the other hand, nor does he wish to have ink-and-wash catch up with this age by means of a crude and compulsory combination with it – not that it would really be possible for ink and wash to ‘catch up’ with this age. On the contrary, the important thing in choosing ink and wash today is to have ink and wash painting become a mode of life for the artist. It is exactly by relying on the classical form of ink-and-wash painting, on its unique style and rhythm, that the artist can independently step out of this noisy era – with no intention of compromise with it. Yet how does one find one’s own life-style through the ink and wash form?
This application of ink and wash is not a copying of the ink-and-wash tradition, but purely a selective strengthening or eradication of certain styles within the ink and wash tradition. We see here that, rather than saying that ink and wash painting means expressing notion, and that one is to depict forms and likenesses in the same way as the classical ink and wash tradition, it is better to say ink and wash painting means rejecting this manufacturing of forms and likenesses. It is by rejecting them, and by rejecting the action of representation, that we get the new format of ink and wash painting. It is a kind of cultivation practice, one that has to do with one’s own techniques of survival. Most evidently, we see a great amount of repetition – a repetition of sign elements. Here ink-and-wash painting is carried out by a large amount of repetition of sign elements.
These sign elements do in this case not in the least combine to form a formal likeness. Still less do they ‘express’ anything through these forms and likenesses. On the contrary, this format ceaselessly repeats these sign elements, and this repetition on the one hand serves to shut these sign elements out of the practice of expressing notion, and on the other, it is in itself a training, that is, a technique of cultivating the body. In this age of enormous change, repetition can still embody this point. It is the very repetition of signs, and the repetition of the performance of making these signs, which is a kind of painting that has to do with cultivation practice, that is all born of this rapidly decaying age. We shall look in specific terms at the self-cultivation practice format of the artist.

What do Zhang Yu’s fingerprints show us? We have finally eradicated the brush, or perhaps the finger is the brush here. This is a direct writing of the body. In the ink and wash painting tradition, the hand generally relies on the brush to display itself. The brush is the intermediary. The brush is inseparable from the ink, and the ink is potentially subject to the active creation of the brush. The combination of brush and ink may even carry the metaphor of yin and yang. The interesting thing about Zhang Yu is that he has combined hand and ink, or even that only his hand remains, dipped in pure water and impressed directly on the paper. Has the finger really replaced the function of the pen? No, the finger, unlike the pen, is not employed according to any movement format, but is pressed, ceaselessly and repeatedly pressed on the paper. 

Pressing the finger is a gesture of profound significance. It sometimes expresses disdain, sometimes scorn or anger, sometimes it expresses enmity, but sometimes what it expresses is also a kind of intimacy. Be that as it may, pressing one’s finger is an ambiguous but radical attitude. Zhang Yu expresses his complex attitude to ink and wash painting through this fingerprinting format. He presses his finger on xuan paper, but in some sense he is pressing it on the tradition of ink and wash painting. What kind of attitude is this? Disrespectful? Is he flirting with the tradition? Paying homage to it? Or is he using the format of fingerprinting to inscribe himself into the painting tradition? Is he signing his name within the tradition? Or is this finger-pressing a cryptic response to the ancient ‘one-finger Chan (Zen)’ trick of oriental martial arts? In other words, should painting enter into a kind of skilled drill training?

If this means incorporating formats that are against the tradition of ink and wash painting, or against the tradition of brush and ink, we discover that what is even more interesting is that the body is now serving directly as a painting medium. The finger dipped in plain water or ink is mechanically pressed to xuan paper. In this respect it is a writing on xuan paper, filling it, cramming the empty xuan paper with form (whatever that form might be), making it concave and convex, changing the feeling and grain of its texture, changing its intrinsic elements (plain water can change xuan paper). In other words, it gives xuan paper a feeling of being a painting, of being a ‘work’. On the other hand, this finger-pressing format is a performance in itself. Ceaseless and repeated pressing is in some sense also compulsive or compulsory pressing, and this activity is also in some sense a work of art. Ultimately, this pressing becomes a duty, becomes a task that must be completed. From being an active or even aggressive activity, it becomes a passive, negative activity.
The transformation of active pressing into passive or even mechanical and obligatory pressing is perhaps the magical effect of the body (the finger) pressing. Accordingly, there are in fact two works here, or, in other words, one is the performance – a performance work that transforms active pressing into passive. The other work is the result of the pressing, the traces of fingerprints on xuan paper. Thus these works by Zhang Yu incorporate a contemporary performativity into the tradition of ink-and-wash painting. Moreover, the pressing of the finger using plain water seems to make these writings and ‘drawings’ completely ‘useless’. All they do is change the shape and features of the paper. They convey nothing. As paintings, these pressings in plain water seem wasted. They have ‘painted’ nothing, and the painting has thus become a painting of ‘there not being’. Ultimately, these pressings occur completely at random. They are the momentary mechanical contact of the body. This touching also releases painting from being a representational technique, and changes it into a living bodily experience.

July 2008
(excerpted from “Repetition and Cultivation Practice”)

Translated by WenZai/AEMcKenzie 2011-12-21

Zhang Yu’s Finger Print and His Meditation    By Gao Minglu
    Zhang Yu began his experimental ink painting creation in late 1980s and has been commonly considered to be one of the major founders and organizers of ink-painting experiment movement.
   It has taken Zhang Yu more than ten years to create his Divine Light painting series. He has undermined traditional Literati’s bimo expression from a different approach. For Zhang, there is no bi (brushwork), but only mo (ink wash) in his painting. The ultimate goal of his painting is to construct a symbol, a sign, a mystery image of the primeval chaos and its Divine Light, rather than to engage a self-expression through the intimate, sensitive brushstroke. The universe his paintings touch and the technique Zhang employs, however, deeply fall into Oriental philosophical sentiment. The universe is the origin of the world and the numberless dots indicates Zhang’s personal experience in configuring the symbol. Therefore, it is a balance as well as unification between the world he is presenting and the person presenting.  His recent Finger Print series, even moves far beyond self-expressionism with the extremity toward anti-brushwork, while the atmosphere of primeval chaos from the Divine Light still remains in this series but with less symbolic touch and compositional end.
    Finger Print is a form of contractual confirmation. The unique pattern of Finger Print is considered materialization of an individual identity. Therefore, it conveys both social relationship and individual life. In his recent Finger Print, Zhang Yu attempts to incorporate these meaning not by composing a two dimensional from, rather through a simple process of pressing his finger patter on paper very randomly. As Zhang Yu wrote in his notes, Finger Print is very much like the incomplete and fragmented records of daily meditation, emphasizing the “meaning” out of the action of making natural trace. Therefore, there is no such thing as compositional principle with any hierarchical form, nor any compositional idea like “wholeness” in Zhang’s Finger Print. It does not lay emphasis on the oppositions of subject and object, and spirit and material, center and margin. The work is not the reflection of the self-thought of the artist or the universal spirit, nor is it a purely physical object. Every finger trace is in transformation without a clear boundary and artwork it self turns into a record of a natural, repetitious, fragmentary process. Therefore, Zhang Yu does not attempt to involve the beholder in either purely “seeing” the work, nor abstractly “thinking” about the work, rather to let the viewer to imagine the moment when each finger is touching on the paper.
  From what we have illustrated above, we know that Finger Print Series has a close affinity with Zen Buddhism. Finger printing process stipulates that any social meaning lies only in the personal experience, which is the same as the intuitive mysticism of the “meditation.” Often, the theory of Finger Print is in agreement with the life principle of the artist. It advocates a peaceful frame of mind, lack of desire, and aspiring to an almost “trivial” life and tranquil nature. It urges people to avoid boastful and inflammatory tendencies and extravagance, in order to lead a simple life.
  In fact, Zhang Yu is one of the most important artists from the Chinese “abstract” painting school as what I call Maximalism.

Zhang Yu: In Search of Change   ByJonathan Goodman

Like many Chinese artists from his generation, Zhang Yu speaks to tradition and to innovation at the same time. Essentially an ink painter, Zhang shows us how he has expanded the repertoire of the artist working with ink on paper; giving up the brush, Zhang builds up marvelously intricate abstract works of art by creating finger paintings composed of thousands of dots of paint, arranged in billowing swirls across large canvases. It can be easily argued that such works represent a new mode or category of art, but some research shows us that Tang Dynasty artist Zhang Zao, who lived and worked in the late 8th century, was the one of the first Chinese artists recorded to make paintings with his fingers. Because China is a brush culture—students learn characters by painting them with a brush—the use of one’s fingers in painting might seem to many a bit extravagant or even absurd. Yet finger painting is exactly what Zhang has been doing in his recent art, ostensibly because he is a noted experimental artist.

Of course, the other issue that comes to mind is the fact that these paintings are ineluctably nonobjective: they are abstract in the purest sense of that word. Clearly, abstract art has been part of the spectrum of Chinese art for at least a couple of generations; however, the techniques seen in the work of someone like Zao Wou-Ki relate closely to ink techniques, even when his canvas is awash with color. The abstract effects in traditional Chinese painting have most often been based as a part of the brush’s repertoire; as a result, one cannot really see them as purely nonobjective, even if we greatly admire the various blotches, splashes, and other stylistic consequences isolated from a clearly painted landscape. One knows that Chinese landscape painting is among Asian culture’s greatest achievements, but it has been said that in the last 100 years, no new ideas have been found in China’s ink paintings. This may—or may not—be true, but the notion that ink painting must be renewed in some way remains an issue with Chinese artists. Zhang’s method of working, which consists of his dipping his right index finger into the ink or water paint and then pressing the finger onto the paper, doesn’t seem so much a correction of brush activities as it is a demonstration of an idiosyncratic but ambitious style.

Style, it has been said, defines a person, and in Zhang’s case, style is so much the consequence of a procedure specific to him, it may be understood as the particular result not only of his method but also of his physical person. We know that our fingerprints are ours alone; they are not duplicated in any other person. So, in a sense, Zhang’s fingerprint paintings radically expand around what we might describe as the small point of his index finger and the larger point of his creativity, both of which are wholly his own. A microidentity, in the shape of a finger creating dots, matches the artist’s larger self, which is responsible for the way in which the art has been made. If we consider that the overall anonymous impression of the finger paintings challenges notions of an individual maker, we must remember that the finger that made the impressions is Zhang’s and Zhang’s alone. Thus there is an interesting contrast, or tension, between the distinctiveness of Zhang’s process and its striking results, in which any sense of the individual has been exchanged for a sea of indentations no one would recognize as resulting from Zhang’s own hand—this despite the fact that the impressions are forever joined to Zhang’s actual finger.

Given that much recent contemporary art in China has to do with the problems of identity in the face of change, Zhang’s abstract art could easily be seen as referencing the traditional, Confucian notion in China that the group possesses greater importance than the individual. Self-abnegation, which is a part of Zhang’s esthetic, vies with the assertion of self that art implies. One is hard put to read both notions of selflessness and contention as occurring at the same time, but it is clear in Zhang’s art that there is the double role of an invisible identity and a prominent one. This results in an art whose contingencies reflect a core conflict between the emphasis on the greater good of the group and the inherently individualistic energies of the artist. The struggle is intensely but not uniquely Chinese; variations of it occur wherever art is practiced. Yet it is true that Confucian virtue has roots deep in Chinese culture; and that Zhang’s self-expressiveness opens a gap between the ideal as it should be and the reality as it is practiced. Indeed, the pictures of Zhang’s installations of finger-painted books and hangings show that he is intent on rendering visual language abstract. Like Xu Bing, whose Tianshu remains a notable event in contemporary Chinese art history, Zhang works through a thicket of nonmeaning, so that the role of a recognizable object is nullified in the face of abstraction.

As a Western writer based in New York, one of the things that most interests me is the Chinese appropriation of methods mostly originated earlier in my city. Xu Bing wrote his master’s thesis on serial repetition in the art of Andy Warhol, and when I asked him how he knew about Warhol’s method, he simply replied that the New York art magazines were available to him at the time. Now it is true that both abstraction and installation, the basic components of Zhang’s art, come from New York artists working a generation and more ago. At the same time, these methods have been internationalized, so that a specifically geographical or cultural tag can no longer be assigned to them. As we have noted, Zhang’s finger paintings have historical precedents in Chinese art, while notions of pure abstraction are closely tied to the modernist period—a Western cultural development. So it can be said that Zhang’s art belongs to both Asian and Western practices, with inspiration coming both from the Tang Dynasty and from the European tradition of modernity.

Can Zhang’s finger-painting series be contextualized within a Western point of view? One of the most interesting things about his art is that it records on its paper surface not only the image but also the act of painting. The impressions on the paper bear the signs of his finger as it presses against the ground of his material. The consequences of these impressions show that Zhang leaves a visible trace of his actions; his art thus becomes a performance as well as a finished painting. While the viewer stands before the final, absent-author version of Zhang’s action, at the same time he recognizes that the artist himself is documented in the art, most especially because his personal touch is retained by the ground of his material. But Zhang, an avant-garde ink painter who has been ahead of his time, does not incorporate into his work any obvious spiritual or philosophical attitude, while his writers, intrigued by the art’s performance aspect, tend to assign a conceptual bias on the part of the artist.

It seems to this writer that the Western practice of conceptualism does not apply to Zhang’s art, which is true to an artisanal process. Conceptual art of course depends heavily on an idea, but this is not actually the basis of Zhang’s method. Zhang looks to a ritual purpose in some ways—in the sense that his finger-print paintings consist of a single action repeated many, many times over. The reiteration of a gesture constitutes the heart of Zhang’s efforts to offer a surface that resonates, mystifies, and changes during the time that it is watched. Indeed, it may be more accurate to say that Zhang’s works respect sacramental devotion more than anything else. Perhaps Zhang is best incorporated into a critical point of view by including him within the minimalism’s outlook, which also negates the personal (albeit in industrial terms). The single dot of paint, repeated myriad times, results in a beautiful surface that announces itself as a living fabric. Seen up close, Zhang’s finger-painting art has large movements occurring within the composition. The mosaic effect of the individual dots is quite remarkable, and appears to benefit very well from Zhang’s practiced hand. Expanding the small into the large without engaging in brush painting is quite an achievement, and we understand that Zhang is in many ways a gifted experimental artist, that is, someone determined to push the language of art to new conclusions.

How are these new conclusions arrived at? For one thing, Zhang’s earlier series, entitled “Divine Light,” shows that he has been concerned with abstraction within the ink-on-paper tradition since the 1990s. The sequence observes light as a aura, sometimes surrounding a rectangle or circle. The radicalism of Zhang’s choice of imagery lies in its unapologetic use of abstraction, suitably chosen as a nimbus encircling geometric shapes that refuse to resolve into a figurative image. Inevitably, we associate the Chinese ink practice with the landscape, but Zhang has turned instead to nonobjective imagery. In light of recent developments in Chinese art, this may not be so radical, but when Zhang first made his paintings, his abstract orientation can be considered a big step away from the legacy he grew up with. Contemporary Chinese culture remains taken with the technical aspects of figurative art: many Chinese painters pursue realism while working with Western materials—oil paints. From a Western point of view, this interest seems pretty much after the fact, but the history of oil painting in China is only about one hundred years old.

The freedom with which Zhang approaches his art also suggests a sensibility intent on forging new approaches to making art. While his finger paintings cannot be said to accommodate figuration in any way, at the same time the vast sprawl of his large works bring out subtle but discernible patterns, which in their cosmic play demonstrate an understanding of both visual and psychic liberties. Zhang looks for a grand view, hoping to pass it on to his audience. At the same time, he remains cognizant of his esthetic past, which is visible in the way he creates fingerprint banners that remind the viewer of unrolled scrolls as they move upward, toward the ceiling. Contemporary art in China has always been a mix of the very old and very new, expressed in ways that make use of Western techniques without being excessively in their debt. To Zhang’s credit, he implies previous accomplishments but does not dwell on them in his art, which after all is best understood as a new form, even a new medium. Art recovers from historical reiteration when it is made new, and Zhang is among the experimental ink artists who offer psychic and material transformations that look like they will last.

There is a larger problem implied by the current cult of newness in art, and that is best understood in practical terms—just how far can an artist go in search of new criteria? In a world like China’s especially, the weight of 5000 years of continuous culture would seem to stifle any overthrow of historical protocol; we look at China, where the adjective “classical” is still used with living force, and the recognition occurs that the audience for avant-garde art remains small. Yet an avant-garde does in fact exist; it is made possible by the persistence of misunderstanding new art, which easily turns to dislike. Chinese artists may enjoy comfortable lives even by Western standards, but the sense of a compelling discussion between practitioner and audience appears less likely than one might think. Although many artists left China after the events at Tiananmen Square, many have returned to the Mainland, lured by the hope of money and artistic freedom. Sadly, both advantages are problematic—ready cash for art does not guarantee and may well undermine esthetic integrity, while artistic freedom must follow the rules that Mao cannot be satirized and sexual imagery cannot be used.

These two restrictions compel artists to show their work elsewhere, especially in Europe or America. But Zhang, who has participated in shows both in Europe and North America, does not have a problem with questionable imagery. Instead, it can be argued that his abstractions demand a different kind of understanding, whereby the rupture that occurs between traditional ink painting and finger painting results from a very different conception of art. Zhang’s earlier abstractions, notably the “Divine Light” series, still were composed of black ink on paper. But the finger paintings put forth their imagery based upon a new idea—namely, that the abstraction we encounter would forego the brush in favor of an alternate system. It appears that the legacy of traditional Chinese art has become, at least for some people, a burden; the kinds of formal freedoms and spontaneity that enlivens the art of someone like the classic modernist Chi Bai-Shih is no longer active in the work of more recent artists. There is, then, a technical problem: how can the tradition be revived. In the case of Zhang, we can see his desire to bring ink painting to a new pass, so that its essential energies, if not its usual forms, are preserved.

A Westerner might ask the question: Why go to such lengths to preserve the customary when the current language of art is inherently international, culturally nonspecific, and devoted to innovation above all else? But we must remind ourselves that a Chinese painter like Zhang, breaking with the past carries particular weight. The esthetic of Western modernism remains slightly foreign to traditionally oriented Chinese artists in the sense that it does not belong to them—not because they don’t understand it—they do, of course—but because they don’t own the history behind it. So an artist like Zhang, trained within his own long-continuing legacy, must struggle to arrive at an esthetic he can call both modern and his own. His determination to create a language adequate to the needs of his time is evident in his position as an editor of experimental publications; he hopes, I think, to widen the audience for exploratory ink painting. But Zhang has moved beyond the boundaries of the medium by working with a single finger alone. This is not historical; rather, it represents a more or less complete break with his background. The newness of Zhang’s art demonstrates that radical change is needed to transform his tradition into a practice that looks not only to Asia’s history, but also to Western achievements.

A double-sided practice, if not a double-sided affiliation, seems more than necessary in light of the way art is practiced all over the world. Zhang needs to translate Western ideas to display his changes in a medium that stays distinct from Western forms; and this must happen in a way that concentrates the formal power of his alterations. (Interestingly, so far the emphasis has been on Chinese reinterpretations of Western contemporary art and thought; in terms of form, Westerners have not turned to China in the same numbers. But this might well change as art continues its globalization.) Esthetics aside, one of Zhang’s chief accomplishments has been his redefinition, within Asian terms, of his art even as he has made use of Western ideas. As we have seen, precedents occur within Chinese art for the practice of making art with one’s hands. Yet it has taken the kind of advances Western art has made, in modern and contemporary practice, for Zhang to have the space to change his manner of working. Innovation does not come easily; it is constructed according to the background and environment of the artist wishing to change the language of form. Zhang is particularly interesting as an artist because he has looked to precedents outside his culture, which establish him as a person of integrity and forceful creativity.

As time goes on, the situation in art threatens to become monocultural—the borderlines between cultures are being erased. This should come as no surprise to those of us in the art world, especially in the urban centers, where access to information is easy and convenient. But we do not know whether the monoculture will remain fertile for those artists who wish to build an avant-garde; we cannot predict how the future will turn out, either formally or intellectually. We can, however, opt for ongoing changes; we recognize that Asian art and Western art continue to exchange concepts and designs. Zhang is very much a part of the movement toward formal discoveries in cultures one does not belong to. His single-finger paintings show that the artist need not rein himself in, and that the discovery of both differences and parallels accompanies a wide-ranging intellect and restless stance. The development of an art monoculture will inevitably place pressure upon artists to transform the clichés of their particular generation. In the case of contemporary art, there is the danger that we will favor a superficial merging of difference—at the expense of a historically rooted expression. This would be problematical, to say the least. What is needed is something that Zhang himself has done: the practice of an awareness of both the old and the new, the near and the far. His research into methodologies results in striking insights into art as it is currently occurring; his single-finger art is both formally ancient and philosophically new.

Traces and Touches of the Mind:Zhang Yu’s Ink painting By Chia Chi Jason WANG

ZHANG Yu (1959- ) has been the key figure of “Contemporary Experimental Ink Painting” in China since the 1990s. He has not only been the trumpeter of its theory but also an artist in practice. Zhang disclosed in a recent article that in taking “experiment” as a means for the avant-garde in the making of contemporary ink art, two new forms have been laid out. One is the “non-figurative schemata” and the other the “trace images.”1) When viewed amid Zhang’s personal creative context, his “Divine Light” series stood for the non-figurative schemata. Zhang began to develop this series in 1994, and reached the peak of the series in 1998. “Trace Images” is represented by his “Fingerprints” series. The series was first presented in 1991. After putting the series aside for over a decade, Zhang regained this experimental format and has started to develop the series again until the present day.2)

In his “Divine Light” series, Zhang Yu intended to return to what he called “the simplicity and originality of ink painting.”3) He used only the rice paper and ink monochrome with Chinese writing brush and paintbrush as tools. In his creative process, according to Zhang, he “kept maintaining the richness and subtle variations of ink washes” and tried to “control the spatial relationship within the whole picture plane.”4) The “Divine Light” series has applied a technique piling up inks repeating the brushwork that intentionally created an effect with “ink traces running on the rice paper.”5) “The Incomplete Circle” and “The Broken Square” were not only the linguistic signs Zhang carried out on purpose, but also common subheadings in the “Divine Light” series. Regarding the consciousness of creativity, the concept of circle and square still continued and extended the cosmic view of traditional Chinese philosophy and intended to reveal an emotive space featuring modern significance from within.

Taking the traditional Chinese Yin-Yang binary point of view, Zhang tried to pave a modernized way out of the linguistic structure of the circle and square as an Eastern strategy resisting against and balancing with Western abstract art. In fact, similar efforts had been put forth by artists in Taiwan, such as the “Fifth Moon Group” and the “Eastern Art Group” in the late 1950s and 1960s. The most famous of them include: CHEN Ting-Shih (1915-2002), LIU Kuo-Sung (1932- ) and LEE Shi-Chi (1938- ), etc. Even today, the circle and square structure as a stylistic strategy exerting Chinese and pan-oriental significances is still a common and convenient language for a lot of Taiwanese artists who have situated themselves in the lineage of “modern ink art.” Comparatively, Zhang Yu’s “Divine Light” series deserves to be viewed within the context of Mainland China’s art development in order to figure out its significance as an important experiment in the 1990’s contemporary Chinese art scene, especially in the realm of ink painting.

        To some degree, the rise of experimental ink art in Mainland China in the 1990s has reflected the repression of the socialist realism on various artistic expressions since the 1950s. Under the pressure of prevalent socialist ideology, experimental art or art of the avant-garde became rather taboo, so there was no presence of abstract art before the 1980s in China. Moreover, because of the “correction” and persecution of LIN Fengmian (1900-1991) in the early Chinese Cultural Revolution, the imagery of “black mountains” and “black waters” as expressions of ink painting was deemed as an ideological crime. Taking this in perspective, the fact that Chinese contemporary experimental ink painting’s trial on abstract form and its dialectic on the essence of painting started only as late as the 1990s can be regarded as a belatedness of “modernity.”

Setting off from the contemporary standpoint, Zhang Yu entitled his works “Divine Light” and used “The Incomplete Circle” and “The Broken Square” as subheadings, which indicated that his intentions were still attached to the issue of transforming the traditions. Zhang was also highly conscious of the “modernity” in his aesthetic vision of how to embody the spirituality of ink painting. Not only are “The Incomplete Circle” and “The Broken Square” literary, they are also retrospections of conventional ink painting. In regard to visual presentation, the “Divine Light” series has created a dark and deep mysterious space. Zhang claimed that his works belonged to the non-figurative “schemata”; yet they have created their own universe and appealed to people to associate them with vestiges within emptiness. Once in 1998, Zhang Yu indicated that the “Divine Light” series had originated from the concept of “calligraphic painting.” Nevertheless, the pictures he formatted were more imaginary orogenesis than “writing.” As for the application of media, the tableaus of “Divine Light” series were mainly composed of accumulated ink washes. Applying the brushwork overlapped with textures, ink piles and even splashy dyes, the imagery of “The Incomplete Circle” and “The Broken Square” eventually shaped a physical associated volumetric space shaped by accumulated ink blocks on the rice paper.

If the creative consciousness of the “Divine Light” series mainly concerned the “brush-and-ink” tradition which Chinese painting took pride in as the major conversationalist, the “Fingerprints” series can be regarded as Zhang’s artistic experiment with a further avant-garde attitude. In the “Fingerprints” series, Zhang has abandoned the conventional painting skill with painting brush on ink. He used his right index finger to dip into the ink and colors. He also dipped using only spring water or clear water to leave pressed traces on the rice paper in order to compose the fundamental modeling element that structured the tableau.

        Though not common to Chinese painting, drawing with one’s index finger or hand was not innovative because it had been done since the early times. During the Qianlong reign of the Qing Dynasty, painter and theorist FANG Xun (1736-1799) had expounded on the history of Chinese “finger paintings” in his book, titled “Talks on Painting by ‘Quiet Dwelling on the Mountain.’” Fang traced back the origin of “finger painting” to ZHANG Zao of the Tang Dynasty’s, who was active in the late 8th century. Fang also recorded prominent painters who drew paintings with fingers such as WU Wei (1459-1508) and WANG Zhao (active around the early 16th century).6) Descended from the Qing Dynasty, the most famous finger painter, without doubt, was GAO Qi-Pei (1660-1734). In the 20th century, master painter PAN Tian-Shou (1897-1971) was also skilled in painting with his fingers.

Although the painters mentioned were legendary for their unique finger skills, painting with fingers, fingertips, or hands do not really belong to the orthodoxy, viewed in context of the history of Chinese painting. In other words, conventional finger painting was mainly regarded as an alternative delight of ink painting. From the perspective of ink painting, even though traditional painters used their finger to dip ink, discarding the supremacy of “bone method” dictated by brushes, they still called attention to the rhythm of ink flowing on paper or silk. Touching upon the theme of “finger painting,” Fang Xun’s rhetoric emphasized the “unscrupulously carefree” image as created by the painters who applied this skill.7) In his Record of Paintings of the Qing Dynasty, ZHANG Geng (1685-1760) described the elderly GAO Qi-Pei’s “finger painting” took advantage of his “fingering” to manifest the expressiveness of ink. Zhang used the description “liable to wield and splash” to stress the feature of such paintings.8) Whether it is “unscrupulously carefree” or “liable to wield and splash,” they both point out the painters’ aesthetic considerations when they decide to use their fingers to paint. The interests of traditional finger painting, from this point of view, still serve the conventional imagery and aesthetic mechanism as the pillar supporting its visual format.

The creative experiments Zhang Yu has worked on with “Fingerprints” are obviously different from the established tradition of finger painting. He has assumed a “finger method” with finger dipped in ink or water, and proceeded through a series of pressing actions on the rice paper. Although Zhang Yu has defined “Fingerprints” as the making of “trace images” in his own words, his finished works cannot be easily seen as any specific “imagery” at all. The tableau he built with pressed fingerprints does not provide any “resembling” associable to existing images. If we discuss “fingerprints” in view of “pictorial images,” Zhang’s works should be regarded as pure abstraction without any allusion to physical association, simplification or conceptualization found in the real world.

“Fingerprints” is the execution of pressed prints that seemingly bears the consciousness and feature of “performance.” And “performance” is conceptually an “enactment.” Yet Zhang Yu has emphasized the result of “vestige” in fingerprints he pressed and imprinted on the rice paper. In this sense, while “performance art” intends to endow “behavior/action” a meaning in itself, “Fingerprints,” as a physical record of traces, is eventually closer to “making a painting,” therefore different in its intrinsic quality.

In his personal statement for the series of “Fingerprints,” Zhang Yu has mentioned that “Fingerprints,” as “a way of behavior related to our bodies,” is closely connected to the formality of “contract” in traditional Chinese society.9) As a matter of fact, if we put it more precisely, in view of a “contract” engagement, the execution of “fingerprints” means the affirmation and reassurance of identity, just like fingerprint is considered an alternative “identity” in the world today. Since it has to do with the identification for identity, the use of fingerprints, as a replacement of brushes, can also be seen as a declaration of subjectivity. Significantly, “Fingerprints” has become Zhang Yu’s purposeful choice as well as a retrospection and dialogue to the brush-and-ink system in the traditional paintings. It gives prominence to the artist’s contemporary position and condition.

The execution of fingerprints, in its form, is radically different from the carefree wielding of ink. With highly reserved and self-conscious finger method, Zhang Yu made the imprints of his fingertip present in circular form and controlled them within a small ambit. Through repeated act of pressed imprints, Zhang constructs a seemingly homogeneous abstract tableau. With every possible interrelation—sometimes parallel, sometimes unevenly overlapping, and sometimes forming a stricter grammar—the colored dots interlace closely in geometry. In general, Zhang has maximized the minimal form and filled his tableau with it.

The sense of touch is the other distinctive character of Zhang Yu’s work. In the relationship as generated between the fingertip and rice paper, the balanced controlled dots belong to the consciousness of modeling, and the sense of pressed touch is more of a core to the creativity of “Fingerprints.” The traces created by the hard pressing of fingertip on paper produce certain vestiges of touch. The trace of touch is also the revelation of the mind; therefore the “Fingerprints” series can be understood as the achievement of the artist’s personal training in “the methods of mind.”

Compared to the orogenesis consciousness endowed by Zhang Yu in the “Divine Light” series, “Fingerprints” is presented as anti-narrative, anti-lyrical and anti-imagery. If “Fingerprints” is regarded as a collective entity for the methods of the mind or the embodiment of the artist’s personal subjectivity, “Fingerprints,” as a visual record, has revealed more about the repetitive conversation and dialogue about the artist “me.” Furthermore, every trace of touch is the embodiment of the immediate “idea” of “me.” These ideas come and go, and they are all clones of “me.” It is worth pointing out that under strict and conscious control, Zhang’s every single thought is tamed as harmonized dots. Traces of touch integrate and vary in their depths and shapes, but they all reflect the infinite repetitions of ideas and their symbiotic extinction and revival. In that sense, the method of mind involved in “Fingerprints” seems to be related to the concept of Chan Buddhism.

Zhang Yu’s typical “Fingerprints” is filled with evenly spread dots over large-sized paper. The proportion of the painting is reminiscent of traditional Chinese scrolls. The work tends to create a complicated sensation combining touches and visuals with the repetitions of a single motif in a non-plot monotony to generate spirituality pregnant with meaning.

In his discussion the tradition of “representation,” American art historian Norman Bryson used Chinese paintings as antithesis to Western history of art. Bryson indicated that the application of brushwork in Chinese painting bears a “deictic” (meaning “to show”) quality. Viewers are able to visually trace back the lapse of time and its sequence through the traces the painter left on paper or silk as if they have witnessed the process, during which the artist was executing the brush and ink.10) According to Bryson, even though landscape is certainly the subject for the traditional Chinese painter, “the work of the brush” also serves as the extension of the artist’s own body. It is equally a “subject” for the artist to make the viewer feel as if he is watching the artist working in “real time.”11) Through the traces of brush and ink, the viewer seems to witness the labor of the artist’s body at the moment of his creativity—in comparison to Western art, Bryson believes that such an act bears an apparent quality of “performing” art.12)

Recently, Zhang Yu has made the creative process of his “Fingerprints” into visual record through synchronized videotaping and editing.13) With this video recording, viewers are able to further verify the observation and interpretation that Norman Bryson has asserted. Though the use of fingerprints is obviously different from painting brushes, it involves more straightforward physical movements. As the video shows, Zhang Yu has confirmed the potential for the “Fingerprints” to become a ritualistic “performance.”  Nonetheless, it is equally worth pointing out that, as an art of time, the completed “tableau” of “Fingerprints” has already lost the linearity of time. Once “Fingerprints” is finalized as a painting, no viewer is able to trace back the sequence of the finger-printing unless one views the video or watch Zhang Yu’s creative moments in real time. Even the artist himself can only remember the sequence of the set-up without clearly identifying the exact sequence of every print.

“Fingerprints” is about the accumulation or overlapping of time. Every touch of the artist’s fingerprint can be compared to the movement of a Chinese “Go” chess piece. The difference is that Zhang has faced a total blank without the game board lines. Moreover, while facing the void, the artist confronts only himself. There are no rules or restrictions for this chess game, no combat between the black and white binary. Using “fingerprints” as his writing medium, Zhang Yu is in fact facing the bare selfness of being an artist himself. Is the blankness in the eyes a reflection of order and moral? Or the reflection of the personal innate disorder and panic? Or even a full-scale warfare that will eventually befall as a vestige of psychological projection? Zhang Yu’s “Fingerprints” is the sum total of periods of time. It is not a representative embodiment of the real world. Since it is the direct proof of the artist’s mind, it has shown complicated rises and downfalls of the artist’s psychological condition, its development and its changes.

Setting out from the very place within Zhang’s innerness, though the finished tableaus of “Fingerprints” are abstract and full of private psychological symbols and code, they are conversations the artist has had with the physical world.


1)Zhang Yu, “Ink and Wash is a Kind of Spirit: The Art-historical Significance of Contemporary Experimental Ink and Wash and Characteristic of Its Language,” in Yin Shuangxi, ed., Zhang Yu: A Case Study on a Contemporary Artist (Hunan: Hunan Fine Art Publishing House, 2008), p. 33-35.

2) Ibid.

3) Ibid 1, Zhang Yu, “Zishu” (Personal Statement), in Yin Shuangxi, ed., Zhang Yu: A Contemporary Artist Case Study, p. 146.

4)Ibid.,

5)Ibid.

6)Fang Xun, Shanjingju hualun (Talks on Painting by ‘Quiet Dwelling on the Mountain), vol. 2, in Yu Jianhua, comp., Hualun congkan, Vol. 2 (Taipei: Huazheng Books, 1984), p. 453.

7) Ibid.

8) Zhang Geng, Guochao hua zheng lu (Record of Paintings of the Qing Dynasty) , vol. 2, in Yu Anlan, comp., Huashi conshu, vol.3 (Taipei: Wenshizhe Publishing, 1983), p. 1309.

9) Zhang Yu, “Wo shuo ‘zhiyin’” (Personal Statement on ‘Fingerprints), in Yin Shuangxi, ed., Zhang Yu: A Contemporary Artist Case Study, p. 234.

10) Bryson, Norman, Vision and Painting: The Logic of the Gaze (New Haven: Yale University Press, 1983), pp. 89-92.

11) Ibid., pp. 89-90.

12) Ibid. p. 92.

13) See Zhang Yu’s video, also titled “Fingerprints.” Taken from October 1st through 22nd in 2007, the recording was edited into a 31 minutes and 8 seconds video.

  ‧2009-06-22 在台個展張羽一指禪 沾墨壓紙創作 /聯合報
  ‧2009-06-22 承諾概念張羽畫押一指禪/ 人間福報
  ‧2008-07-02 大陸名藝術家 張羽的一指禪 / 台中晚報
     
     
     
     
     
     
台中市博館路15號 │Tel:886-4-2208-4288 │Fax:886-4-2208-3188│E-mail:daxiang.art@msa.hinet.net│開放時間:週二至週日 12PM ~ 08:00PM
大象藝術空間 版權所有 c2008 Daxiang.Art. All Rights Reserved